1·Many scientists once believed that physical similarities between identical twins are genetic, while their personalities, intelligence and other differences between them are an effect of their environment.
许多科学家曾经认为,同卵双胞胎在外貌上的相似是由基因决定的,而他们之间的性格、智力和其他差异则是受到环境的影响。
2·Reed's research shows that though nothing can truly change our DNA, environmental differences that a child experiences before birth and in their first year can sometimes affect the way the DNA behaves, making even identical twins into very different people.
里德的研究表明,虽然没有什么能真正改变我们的 DNA,但孩子在出生前和出生后第一年所经历的环境差异有时能够影响 DNA 的表现方式,甚至使同卵双胞胎变成两个很不同的人。
3·For example, Jim Springer and Jim Louis are identical twins.
例如,吉姆·施普林格和吉姆·路易斯是同卵双胞胎。
4·They want to know why many identical twins make similar choices even when they don't live near each other.
他们好奇为什么许多同卵双胞胎即使不住在一起也会做出相似的选择。
5·They study pairs of identical twins who grew up in different surroundings, like Jim Springer and Jim Louis.
他们研究了像吉姆·施普林格和吉姆·路易斯一样在不同环境中长大的同卵双胞胎。
6·Scientists continue to study identical twins because they are uncertain about them and have many questions.
科学家们继续研究同卵双胞胎,因为还有不确定的地方和许多问题没解决。
7·Researchers at the University of Minnesota, study 350 sets of identical twins who did not grow up together.
明尼苏达大学的研究人员研究了350组没有一起长大的同卵双胞胎。
8·Researchers at the University of Minnesota, studied 350 sets of identical twins who did not grow up together.
明尼苏达大学的研究人员研究了350组没有一起长大的同卵双胞胎。
9·Because identical twins come from a single fertilized egg that splits into two, they share virtually the same genetic code.
由于同卵双胞胎来自于一个分裂成两个的受精卵,他们实际上共享相同的遗传密码。
10·But twin studies took a surprising twist in the 1980s, with the arrival of studies into identical twins who had been separated at birth and reunited as adults.
但在20世纪80年代,对出生时被分开而成年后重新团聚的同卵双胞胎进行研究时,双胞胎研究出现了令人惊讶的转折。